|
Одна страница
|
Заполонившая города республики «белорусская латинка» постановлением госкомитета по имуществу сегодня была заменена на более удобочитаемый вариант. Старая инструкция по транслитерации наименований географических объектов была отменена и заменена новой. Главных изменений два. Первое – то, что постановлением было восстановлено нарушенное равноправие двух гос языка. До сих пор была возможна транслитерация только с белорусского языка
|
|
|
|
|
|
В 2017 году бывший президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переходе на латинский алфавит. С 2023 года начнется процесс поэтапного отказа от кириллицы. Возникает резонный вопрос: зачем власти страны идут на это весьма непростой шаг? Ответ дал член Национальной комиссии по алфавиту Карлыгаш Курмангаликызы. Отмечается, что с постепенным переходом Казахстана с кириллицы на латинский алфавит начиная с 2023...
|
|
|
|
|
|
В четверг 21 мая депутат Госдумы Сергей Шаргунов сообщил печальную новость. «Сегодня русского человека Женю Щербака суд города Костаная (Кустаная, Николаевска…) приговорил к 4 с половиной годам лишения свободы. Напомню: парень поехал ополченцем в Донбасс, где чудом выжил. Из России, которая его поманила на войну всем блеском и шумом своих телеэкранов, Евгения выдали в Казахстан. Хотя он умолял предоставить ему убежище. И уж конечно,..
|
|
|
|
|
Немного понадобилось времени, чтобы дублирующие названия станций метро латинским шрифтом в белорусской столице стали привычными. Они появились в 2012 г. в ходе подготовки к спортивным международным состязаниям чемпионатам. Тогда это вызывало оживлённые дискуссии, непонимание. А потом привыкли… Так в повседневную жизнь белорусов вошла «европеизация». В употреблении появилось даже словосочетание «классическая белорусская латиница».
|
|
|
|
|
|
Сегодня не будет преувеличением говорить о том, что кириллица, основа нашей идентичности, основание нашей особости и самости, по сути наше всё, находится под угрозой. Еще одна примета того, как дизайн «вписан» в городской культурный ландшафт – высокий градус латинизированности. Типографически общественные пространства в Екатеринбурге в значительной степени латинизированы. В комплексе причин такой алфавитной несуверенности...
|
|
|
|
|
|
Как быть в ситуации, когда хороший термин, хорошее понятие медийно обесценено, зашумлено? Бросить его? Оставить его? Резво придумать новое? Или продолжать бороться за него, разделить с ним его судьбу, жить «в» нем? Я сейчас о словосочетании «Русский мир», которое не очень, к сожалению, активно используется у нас, но парадоксально активно дискредитируется нашими врагами, дискредитируется на вырост, про запас, а на Украине этим словом даже бранятся.
|
|
|
|
|
Киргизия сегодня – единственная независимая тюркоязычная страна Центральной Азии, не намеренная в ближайшее время отказываться от кириллического алфавита. Созданная на его основе киргизская письменность, утверждённая указом Президиума Верховного Совета Киргизской ССР 12 сентября 1941 года, только что отметила своё 77-летие. К этой внушительной цифре можно смело прибавить ещё 25 лет, незаслуженно затерявшихся на страницах...
|
|
|
|
|
|
В основе любой культуры и цивилизации лежит язык. Язык состоит из слов, слова из букв; образно выражаясь, буквы – атомы, слова – молекулы, язык – строительный материал, из которого возводится здание культуры, цивилизации. Буквы – знаки, а стандартные наборы таких знаков суть типы письменности (алфавиты). В Европе господствует алфавит латиница. На Руси письменность появилась в виде глаголицы, на смену ей пришла кириллица. Президент Назарбаев высказался...
|
|
|
|
|
|
Как относиться к тому, что в некоторых постсоветских странах отменяют кириллицу? Как относиться к тому, что в некоторых постсоветских странах отменяют кириллицу? Ничего хорошего в этом нет. Кириллица – это наши родные буквы, священные буквы славянской православной цивилизации. Как, кстати, и глаголица · Но вопрос в том, чем мы привлекательны с точки зрения нашей культуры, языка, письма для других постсоветских народов сегодня? Мы тяжело переживаем,..
|
|
|
|
|
Казахстан утвердил новый алфавит, основанный на латинице. Как известно, еще в октябре 2017 г. в Казахстане было принято решение отказаться от кириллической письменности и перейти на латиницу. Президент Нурсултан Назарбаев подписал указ о постепенном переходе на латинский алфавит до 2025 года. Что заставило Казахстан, одно из ключевых государств на постсоветском и евразийском пространстве, отказаться от использования кириллицы? Одни говорят об экономических соображениях, другие...
|
|
|
|
|
|
После того как президент Казахстана принял решение перевести казахскую письменность с кириллицы на латиницу, о том же снова заговорили на Украине. Ещё в 2014 году во Львове националисты из среды местной интеллигенции продвигали реформу по переходу алфавита на латинский. По их мнению, латинизация приблизила бы Украину к Европе. Недавно в сети появился проект латинского алфавита украинского языка: Manifest ukraїnśkoї latynky.
|
|
|
|
|
|
10 октября президенту Казахстана Нурсултану Назарбаеву был представлен новый вариант казахского алфавита в латинской графике, переход на которую должен состояться к 2025 году. Несмотря на ожидаемые последствия такой меры, республика начинает двигаться к этой цели. В новом казахском алфавите должны быть 32 латинские буквы; в написании восьми из них использован апостроф – небуквенный знак в виде надстрочной запятой, а буквы "и","й" пишутся латинской...
|
|
|
|
|
Смена алфавита в одной из самых близких нам республик — это сигнал к тому, что Астана определилась с цивилизационным выбором. Ее ориентир — светская Турция, которая еще в 1930-х годах прошлого века волей Ататюрка перешла на латиницу. Вроде бы Нурсултана Назарбаева и Реджепа Эрдогана связывает крепкая мужская дружба. Астана вполне обоснованно примеряет на себя роль мостика между Москвой и Анкарой. Казахи прекрасно говорят по-русски…
|
|
|
|
|
|
Политики в Казахстане и в Киргизии собрались перейти на латиницу практически в один день. Сначала Нурсултан Назарбаев поручил правительству разработать до конца года график перевода казахского алфавита на латиницу и обязал к 2025 году перевести на латиницу делопроизводство, издание литературы и периодики. И тут же депутат от фракции «Ата Мекен» Каныбек Иманалиев на заседании Жогорку Кенеша (парламент) предложил сделать то же самое с киргизским языком.
|
|
|
|
|
|
Максим Соколов. Глава Казахстана Нурсултан Назарбаев заявил, что правительству необходимо подготовить график перехода на латинский алфавит: "К 2025 году все деловые документы, периодические издания и книги должны начать выходить на латинице. Сейчас начнется большая подготовительная работа. Правительство должно подготовить график перехода на латиницу". Назарбаев отметил, что у молодежи...
|
|
|
|
|
Президент Казахстана намерен перевести графику казахского языка с кириллицы на латиницу. Следом с таким предложением выступили и в парламенте Киргизии. Реформа таит в себе множество подводных камней, которые, по мнению наблюдателей, могут обернуться множеством социальных проблем. По оценке лингвистов, отказ от кириллицы не означает вытеснение русского языка, хотя с большой долей вероятности приведёт к этому в далёкой перспективе.
|
|
|
|
| |
| |
Одна страница
|
| |
|
|