Оглавление
Переговоры с Президентом Ирана Масудом Пезешкианом
В Кремле состоялись переговоры Президента России Владимира Путина с Президентом Исламской Республики Иран Масудом Пезешкианом, который прибыл в Россию с официальным визитом.
Договор о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран
Пресс-конференция по итогам российско-иранских переговоров
По окончании переговоров Владимир Путин и Масуд Пезешкиан дали совместную пресс-конференцию.
Переговоры с Президентом Ирана Масудом Пезешкианом
kremlin.ru/events/president/news/76125 17.01.2025, 17:20
В Кремле состоялись переговоры Президента России Владимира Путина с Президентом Исламской Республики Иран Масудом Пезешкианом, который прибыл в Россию с официальным визитом.
С российской стороны во встрече приняли участие Министр иностранных дел Сергей Лавров, Заместитель Председателя Правительства, спецпредставитель Президента по развитию МТК «Север – Юг» Виталий Савельев, помощник Президента Юрий Ушаков, Посол России в Иране Алексей Дедов, Министр энергетики, сопредседатель постоянной Российско-иранской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству Сергей Цивилев.
По окончании переговоров В.Путин и М.Пезешкиан подписали Договор о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между Россией и Ираном.
По окончании переговоров главы двух государств дали совместную пресс-конференцию.
* * *
Начало беседы с Президентом Ирана Масудом Пезешкианом
В.Путин: Уважаемый господин Президент! Уважаемые друзья!
Мы очень рады всех вас видеть в Москве. Добро пожаловать.
Ваш сегодняшний визит имеет особое значение, потому что мы не только будем иметь возможность и обсудим все направления нашего сотрудничества, но и подпишем большой базовый договор между Россией и Ираном о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве.
Мы давно над ним работали, и мне очень приятно, что эта работа завершена. Это важно, потому что это даст нам возможность придать дополнительный импульс практически по всем направлениям нашего взаимодействия.
Уверен, это будет способствовать и дальнейшему развитию торгово-экономических связей. Хотя в целом набранный темп я считаю вполне приемлемым. За прошлый год мы, даже неполный год, за первые 10 месяцев 15,5 процента рост нашего товарооборота. Это хороший показатель.
Мы продолжаем наши крупные проекты, включая проекты в области атомной энергетики. У нас в области энергетики есть и другие возможные проекты, в сфере логистики хорошие перспективы.
Мне также приятно отметить, уважаемый господин Президент, и наше взаимодействие в области гуманитарных связей. Растут туристические обмены, рост примерно на 21 процент. Развиваются транспортные коммуникации. И по линии Министерства культуры тоже идёт заметное движение вперёд. В июне сего года будут, мы ждём этого и готовимся, Дни культуры России в Иране.
Разумеется, крайне востребованны наши консультации по международной повестке, и в целом в мире, и, конечно, в регионе.
Господин Президент, мы рады Вас видеть.
Прошу передать самые наилучшие пожелания религиозному лидеру Ирана господину Хаменеи. Мы знаем, что всё, что делается на ирано-российском треке, находится под его личным контролем, и мы ему за это благодарны.
Добро пожаловать.
М.Пезешкиан (как переведено): Добрый день, господин Президент! Уважаемые коллеги!
Хотел бы выразить радость тому, что сегодня нашли время для нашей беседы.
Должен сказать, что сегодня перед визитом я поговорил с Верховным руководителем Исламской Республики, и действительно в этом разговоре он подчёркивал важность развития всесторонних отношений с Российской Федерацией.
Как Вы уместно отметили, на самом деле наше взаимодействие не только в регионе, но и на международной арене, а также в двустороннем плане, развитие товарооборота – всё это действительно радует нас.
И я уверен, что сегодня подписание нашего большого договора, который охватывает все сферы деятельности двух стран, в том числе сферу культуры, экономики, гуманитарных отношений, придаст большой импульс развитию двусторонних отношений, и это станет прочным фундаментом для дальнейшего движения вперёд.
Перед визитом в Москву мы рассмотрели также ряд достигнутых договорённостей и соглашений, которые между нашими странами есть, были небольшие ошибки и задержки. Мы старались устранить все эти ошибки и задержки. Рад заявить о том, что наши коллеги, министры и эксперты, обсуждают все вопросы, которые пока ещё на повестке дня. И я уверен, что в течение сегодняшнего дня они договорятся о том, как могут продвинуть эти вопросы. Наши договорённости о строительстве атомной электростанции – это очень хорошая новость. Думаю, что сегодня они могут финализировать наши договорённости в этой сфере.
На самом деле я старался, приложил максимум усилий, чтобы все проблемы, которые существуют на нашей стороне, до сегодняшнего дня были устранены.
Мы считаем, что наши двусторонние отношения с Российской Федерацией носят стратегически важный и всеобъемлющий характер. Будем крепким образом продолжать наш разговор и наш диалог с вами.
Наш Верховный руководитель и мы все считаем, что все региональные проблемы должны решаться только через договорённости между региональными сторонами. Мы считаем, что присутствие внерегиональных сил в нашем регионе может только усугубить и дестабилизировать ситуацию. Естественно, наше с вами взаимодействие прольёт свет на все проблемы в нашем регионе.
/…/
17 января 2025 года
Договор о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран
kremlin.ru/supplement/6258 17.01.2025, 17:20
Российская Федерация и Исламская Республика Иран, далее именуемые Договаривающимися Сторонами,
выражая заинтересованность в выведении дружественных межгосударственных отношений на новый уровень и придании им всеобъемлющего, долгосрочного и стратегического характера, а также в укреплении их правовых основ,
будучи убежденными, что развитие всеобъемлющего стратегического партнерства отвечает коренным интересам Российской Федерации и Исламской Республики Иран,
опираясь на глубокие исторические связи между российским и иранским народами, близость культур и духовно-нравственных ценностей, общность интересов, крепкие узы добрососедства и широкие возможности для сотрудничества в политической, экономической, военной, культурно-гуманитарной, научно-технической и других областях,
принимая во внимание необходимость дальнейшего укрепления взаимодействия в интересах мира и безопасности на региональном и глобальном уровнях,
желая содействовать объективному процессу формирования нового справедливого и устойчивого многополярного миропорядка, основанного на суверенном равенстве государств, добросовестном сотрудничестве, взаимном уважении интересов, коллективном решении международных проблем, культурно-цивилизационном многообразии, верховенстве международного права в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, включая отказ от угрозы силой или ее применения, невмешательство во внутренние дела и уважение территориальной целостности обоих государств,
подтверждая приверженность духу, целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, общепризнанным нормам международного права, касающимся дружественных отношений и сотрудничества между государствами, а также руководствуясь всеми существующими между Договаривающимися Сторонами договоренностями, в том числе Декларацией между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран о повышении роли международного права от 16 июня 2020 года (соответствует 27 хордада 1399 года солнечной хиджры),
подчеркивая, что Договор между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Персией от 26 февраля 1921 года (соответствует 7 эсфанда 1299 года солнечной хиджры), Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Ираном от 25 марта 1940 года (соответствует 5 фарвардина 1319 года солнечной хиджры), Договор об основах взаимоотношений и принципах сотрудничества между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран от 12 марта 2001 года (соответствует 22 эсфанда 1379 года солнечной хиджры) и другие основополагающие документы, заключенные между Договаривающимися Сторонами, заложили прочный правовой фундамент двусторонних отношений,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны стремятся к углублению и расширению отношений во всех сферах, представляющих взаимный интерес, укреплению кооперации в области безопасности и обороны, тесной координации деятельности на региональном и глобальном уровнях, что соответствует долгосрочному, всеобъемлющему и стратегическому партнерству.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны проводят государственную политику, основываясь на взаимном уважении национальных интересов и интересов безопасности, принципах многосторонности, мирного разрешения споров, неприятия однополярности и гегемонии в мировых делах, а также противодействуют вмешательству третьих сторон во внутренние и внешние дела Договаривающихся Сторон.
Статья 3
1. Договаривающиеся Стороны укрепляют свои отношения на основе принципов суверенного равенства, территориальной целостности, независимости, невмешательства во внутренние дела друг друга, уважения суверенитета, сотрудничества и взаимного доверия.
2. Договаривающиеся Стороны принимают меры для совместного продвижения вышеупомянутых принципов на различных уровнях отношений в двустороннем, региональном и глобальном измерениях, придерживаются политики, соответствующей этим принципам, и поддерживают ее.
3. В случае если одна из Договаривающихся Сторон подвергнется агрессии, другая Договаривающаяся Сторона не должна оказывать никакой военной или иной помощи агрессору, способствующей продолжению агрессии, и будет содействовать тому, чтобы возникшие разногласия были урегулированы на основе Устава Организации Объединенных Наций и других применимых норм международного права.
4. Договаривающиеся Стороны не допускают использования своих территорий в целях поддержки сепаратистских движений и иных действий, угрожающих стабильности и территориальной целостности другой Договаривающейся Стороны, а также враждебных действий в отношении друг друга.
Статья 4
1. В целях укрепления национальной безопасности и противодействия общим угрозам службы разведки и безопасности Договаривающихся Сторон обмениваются информацией и опытом и повышают уровень своего сотрудничества.
2. Службы разведки и безопасности Договаривающихся Сторон осуществляют взаимодействие в рамках отдельных соглашений.
Статья 5
1. Договаривающиеся Стороны в целях развития военного сотрудничества по линии своих профильных ведомств осуществляют подготовку и реализацию соответствующих договоренностей в рамках Рабочей группы по военному сотрудничеству.
2. Военное сотрудничество между Договаривающимися Сторонами охватывает широкий спектр вопросов, включая обмен военными и экспертными делегациями, заходы военных кораблей и судов в порты Договаривающихся Сторон, подготовку военных кадров, обмен курсантами и преподавателями, участие по согласованию Договаривающихся Сторон в международных оборонных выставках, проводимых Договаривающимися Сторонами, проведение совместных спортивных соревнований, культурных и иных мероприятий, осуществление совместных морских операций по оказанию помощи и спасанию, а также борьбе с пиратством и вооруженным разбоем на море.
3. Договаривающиеся Стороны тесно взаимодействуют в проведении совместных военных учений на территории обеих Договаривающихся Сторон и за ее пределами по взаимному согласию и с учетом применимых общепризнанных норм международного права.
4. Договаривающиеся Стороны консультируются и сотрудничают в сфере противодействия общим военным угрозам и угрозам безопасности двустороннего и регионального характера.
Статья 6
1. В рамках всеобъемлющего, долгосрочного и стратегического партнерства Договаривающиеся Стороны подтверждают приверженность развитию военно-технического сотрудничества на основе соответствующих соглашений между ними c учетом взаимных интересов и своих международных обязательств и рассматривают такое сотрудничество как важную составляющую поддержания региональной и глобальной безопасности.
2. В целях обеспечения надлежащей координации и дальнейшего развития двустороннего военно-технического сотрудничества Договаривающиеся Стороны проводят на ежегодной основе заседания соответствующих рабочих органов.
Статья 7
1. Договаривающиеся Стороны сотрудничают на двусторонней и многосторонней основе в борьбе с международным терроризмом и другими вызовами и угрозами, в частности экстремизмом, транснациональной организованной преступностью, торговлей людьми и захватом заложников, незаконной миграцией, незаконными финансовыми потоками, легализацией (отмыванием) доходов, полученных преступным путем, финансированием терроризма и распространения оружия массового уничтожения, незаконным оборотом товаров, денежных средств и денежных инструментов, исторических и культурных ценностей, оружия, наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, обмениваются оперативной информацией и опытом в сфере пограничного контроля.
2. Договаривающиеся Стороны координируют свои позиции и продвигают совместные усилия в борьбе с указанными вызовами и угрозами на соответствующих международных площадках, а также осуществляют сотрудничество в рамках Международной организации уголовной полиции (Интерпол).
3. Договаривающиеся Стороны поддерживают взаимодействие по вопросам охраны общественного порядка и обеспечения общественной безопасности, охраны важных государственных объектов и государственного контроля за оборотом оружия.
4. Договаривающиеся Стороны при осуществлении сотрудничества, предусмотренного настоящей статьей, руководствуются своим национальным законодательством и положениями международных договоров, участниками которых они являются.
Статья 8
1. Договаривающиеся Стороны защищают права и законные интересы своих граждан на территории Договаривающихся Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество во всех правовых областях, представляющих интерес, в частности в оказании правовой помощи по гражданским и уголовным делам, выдаче и передаче лиц, осужденных к лишению свободы, а также реализации договоренностей в сфере возвращения активов, полученных преступным путем.
Статья 9
1. Руководствуясь целями поддержания международного мира и безопасности, Договаривающиеся Стороны проводят консультации и сотрудничают друг с другом в рамках международных организаций, в том числе Организации Объединенных Наций и ее специализированныхучреждений, по глобальным и региональным вопросам, которые прямо или косвенно могут представлять вызов общим интересам и безопасности Договаривающихся Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны сотрудничают и поддерживают на взаимной основе членство каждой Договаривающейся Стороны в соответствующих международных и региональных организациях.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны тесно взаимодействуют по вопросам контроля над вооружениями, разоружения, нераспространения и обеспечения международной безопасности в рамках соответствующих международных договоров и международных организаций, участниками которых они являются, и проводят по этим вопросам регулярные консультации.
Статья 11
1. Договаривающиеся Стороны осуществляют политическое и практическое взаимодействие в сфере международной информационной безопасности в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран о сотрудничестве в области обеспечения информационной безопасности от 26 января 2021 года (соответствует 7 бахмана 1399 года солнечной хиджры).
2. Договаривающиеся Стороны способствуют формированию под эгидой Организации Объединенных Наций системы обеспечения международной информационной безопасности и созданию юридически обязывающего режима предотвращения и мирного урегулирования конфликтов с опорой на принципы суверенного равенства и невмешательства во внутренние дела государств.
3. Договаривающиеся Стороны расширяют сотрудничество в сфере противодействия использованию информационно-коммуникационных технологий в преступных целях, координируют действия и совместно продвигают инициативы в рамках международных организаций и иных переговорных площадок. Договаривающиеся Стороны содействует укреплению национального суверенитета в международном информационном пространстве, обмениваются информацией и создают условия для взаимодействия компетентных органов Договаривающихся Сторон.
4. Договаривающиеся Стороны поддерживают курс на интернационализацию управления информационно-телекоммуникационной сетью «Интернет», выступают за равные права для государств в управлении ею, считают неприемлемыми любые попытки ограничить суверенное право на регулирование и обеспечение безопасности национальных сегментов глобальной сети, заинтересованы в более активном подключении Международного союза электросвязи к решению этих задач.
5. Договаривающиеся Стороны выступают за укрепление суверенитета в международном информационном пространстве посредством регулирования деятельности международных компаний в сфере информационно-коммуникационных технологий, а также через обмен опытом по управлению национальными сегментами сети «Интернет» и развитие инфраструктуры в сфере информационно-коммуникационных технологий, сотрудничают в области цифрового развития.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны способствуют упрочению мира и безопасности в Каспийском регионе, Центральной Азии, Закавказье, на Ближнем Востоке, сотрудничают с целью предотвращения вмешательства в указанные регионы и дестабилизирующего присутствия там третьих государств, обмениваются мнениями по ситуации в других регионах мира.
Статья 13
1. Договаривающиеся Стороны сотрудничают в целях сохранения Каспийского моря в качестве зоны мира, добрососедства и дружбы на основе принципа неприсутствия на Каспийском море вооруженных сил, не принадлежащих прибрежным государствам, а также обеспечения безопасности и стабильности в Каспийском регионе.
2. Договаривающиеся Стороны, принимая во внимание преимущества их территориальной близости и географической связанности, стремятся использовать все экономические возможности Каспийского моря.
3. Договаривающиеся Стороны активно взаимодействуют в целях продвижения и углубления многопланового партнерства государств Каспийского региона. При сотрудничестве на Каспийском море Договаривающиеся Стороны руководствуются действующими пятисторонними международными договорами прикаспийских государств, участниками которых являются Российская Федерация и Исламская Республика Иран, и подтверждают исключительную компетенцию прикаспийских государств в решении вопросов, касающихся Каспийского моря. Договаривающиеся Стороны совершенствуют двустороннее взаимодействие по вопросам, касающимся Каспийского моря.
4. Договаривающиеся Стороны сотрудничают, в том числе в рамках совместной проектной деятельности, в сфере устойчивого использования экономических возможностей Каспийского моря, гарантируя экологическую безопасность, охрану биологического разнообразия, сохранение и рациональное использование водных биологических ресурсов, морской среды Каспийского моря, а также принимают меры для борьбы с загрязнением Каспийского моря.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны углубляют сотрудничество в рамках региональных организаций, взаимодействуют и координируют позиции в Шанхайской организации сотрудничества в интересах укрепления ее потенциала в областях политики, безопасности, экономики, в культурной и гуманитарной сферах, способствуют расширению торгово-экономических связей между Евразийским экономическим союзом и Исламской Республикой Иран.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны содействуют развитию сотрудничества между своими законодательными органами, в том числе в рамках международных парламентских организаций, различных многосторонних форматов, профильных комитетов и комиссий, соответствующих групп по связям Федерального Собрания Российской Федерации и Собрания Исламского Совета Исламской Республики Иран, а также Комиссии по сотрудничеству между Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации и Собранием Исламского Совета Исламской Республики Иран.
Статья 16
1. Договаривающиеся Стороны развивают межрегиональное сотрудничество, исходя из его особой важности для расширения всего комплекса двусторонних отношений.
2. Договаривающиеся Стороны создают благоприятные условия для установления прямых связей между российскими и иранскими регионами, содействуют взаимному ознакомлению с их экономическим и инвестиционным потенциалами, в том числе путем проведения бизнес-миссий, конференций, выставок, ярмарок и других совместных межрегиональных мероприятий.
Статья 17
Договаривающиеся Стороны поддерживают торгово-экономическое сотрудничество во всех областях, представляющих взаимный интерес, координируя это взаимодействие на площадке Постоянной Российско-Иранской комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству.
Статья 18
1. Договаривающиеся Стороны содействуют развитию торгово-экономического и промышленного сотрудничества, созданию взаимных экономических преимуществ, включая совместные инвестиции, финансирование инфраструктуры, упрощение механизмов торговли и бизнеса, сотрудничество в банковской сфере, продвижение и взаимное предоставление товаров, работ, услуг, информации и результатов интеллектуальной деятельности, в том числе исключительных прав на них.
2. Осознавая свой инвестиционный потенциал, Договаривающиеся Стороны могут осуществлять совместные инвестиции в экономику третьих государств и с этой целью поддерживают диалог в рамках профильных многосторонних механизмов.
Статья 19
1. Договаривающиеся Стороны противодействуют применению односторонних принудительных мер, в том числе экстерриториального характера, и считают их введение международно-противоправным и недружественным деянием. Договаривающиеся Стороны координируют усилия и поддерживают многосторонние инициативы, нацеленные на исключение практики применения таких мер в международных отношениях, руководствуясь в том числе Декларацией Российской Федерации и Исламской Республики Иран о путях и средствах противодействия, смягчения и компенсирования негативных последствий односторонних принудительных мер от 5 декабря 2023 года (соответствует 14 азара 1402 года солнечной хиджры).
2. Договаривающиеся Стороны гарантируют неприменение односторонних принудительных мер, направленных прямо или косвенно на одну из Договаривающихся Сторон, физических и юридических лиц такой Договаривающейся Стороны или их собственность, находящуюся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, товары, работы, услуги, информацию, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, происходящие из одной Договаривающейся Стороны, предназначенные для другой Договаривающейся Стороны.
3. Договаривающиеся Стороны воздерживаются от присоединения к односторонним принудительным мерам или поддержки таких мер любой третьей стороны, если такие меры затрагивают или направлены прямо или косвенно на одну из Договаривающихся Сторон, физических и юридических лиц такой Договаривающейся Стороны или их собственность, находящуюся под юрисдикцией такой третьей стороны, товары, происходящие из одной Договаривающейся Стороны, предназначенные для другой Договаривающейся Стороны, и (или) работы, услуги, информацию, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, предоставляемые поставщиками другой Договаривающейся Стороны.
4. В случае если в отношении одной из Договаривающихся Сторон вводятся односторонние принудительные меры любой третьей стороной, Договаривающиеся Стороны предпринимают практические усилия для снижения рисков, устранения или минимизации прямого и косвенного воздействия таких мер на взаимные экономические связи, физических и юридических лиц Договаривающихся Сторон или их собственность, находящуюся в юрисдикции Договаривающихся Сторон, товары, происходящие из одной Договаривающейся Стороны, предназначенные для другой Договаривающейся Стороны, и (или) работы, услуги, информацию, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе исключительные права на них, предоставляемые поставщиками Договаривающихся Сторон. Договаривающиеся Стороны также предпринимают шаги по ограничению распространения информации, которая может быть использована такой третьей стороной для введения и эскалации таких мер.
Статья 20
1. В целях увеличения объемов взаимной торговли Договаривающиеся Стороны создают условия для развития сотрудничества кредитных организаций при учете международно-правовых документов в сфере противодействия отмыванию преступных доходов и финансированию терроризма, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны, использования различных инструментов торгового финансирования, развития проектов совместной поддержки взаимного экспорта, наращивания инвестиционного потенциала, расширения взаимных капиталовложений между физическими лицами, государственными и частными компаниями, обеспечения должной защиты взаимных инвестиций.
2. Договаривающиеся Стороны развивают взаимодействие в целях создания современной, независимой от третьих стран платежной инфраструктуры, перехода на осуществление двусторонних расчетов в национальных валютах, укрепления прямого межбанковского сотрудничества и распространения национальных финансовых продуктов.
3. Договаривающиеся Стороны расширяют свое сотрудничество с целью развития торговли и поощрения инвестиций в особые/свободные экономические зоны Договаривающихся Сторон.
4. Договаривающиеся Стороны оказывают содействие особым/свободным экономическим зонам Российской Федерации и Исламской Республики Иран в осуществлении деятельности, направленной на создание совместных предприятий в областях, представляющих взаимный интерес, уделяют внимание созданию промышленных зон.
5. Договаривающиеся Стороны заявляют о готовности к развитию взаимовыгодного сотрудничества в золотодобывающей, золотоперерабатывающей, алмазно-бриллиантовой и ювелирной отраслях.
Статья 21
1. Договаривающиеся Стороны с учетом имеющихся у них возможностей и потенциала поддерживают тесное взаимодействие в области транспорта и подтверждают готовность к всестороннему развитию партнерства в транспортной сфере на взаимовыгодной основе.
2. Договаривающиеся Стороны создают благоприятные условия для работы перевозчиков Российской Федерации и Исламской Республики Иран, облегчения процесса перевозок грузов и пассажиров всеми видами транспорта и увеличения их объемов, эффективного использования дорожной и приграничной инфраструктуры.
3. Договаривающиеся Стороны развивают взаимодействие в сфере автомобильных, железнодорожных, воздушных, морских и мультимодальных перевозок, а также в подготовке специалистов в области транспорта.
4. Договаривающиеся Стороны активно сотрудничают в развитии международных транспортных коридоров, проходящих по территории Российской Федерации и Исламской Республики Иран, в частности международного транспортного коридора «Север-Юг». Такое взаимодействие включает продвижение товаров, происходящих из Договаривающихся Сторон, на рынки третьих стран, а также создание условий для развития бесшовных перевозок по транспортным коридорам как в двустороннем сообщении, так и транзитом по своей территории.
5. Договаривающиеся Стороны внедряют современные разработки в области цифровых транспортных систем.
6. Договаривающиеся Стороны поддерживают тесную координацию в рамках международных отраслевых организаций в сфере транспорта, налаживают взаимовыгодное сотрудничество между органами исполнительной власти в области транспорта и организациями, содействуют их участию в международных отраслевых транспортных мероприятиях.
Статья 22
1. Договаривающиеся Стороны расширяют сотрудничество в нефтегазовой сфере на принципах равенства и взаимной выгоды и принимают меры по повышению энергетической безопасности Договаривающихся Сторон путем эффективного использования топливно-энергетических ресурсов.
2. Договаривающиеся Стороны содействуют развитию двустороннего сотрудничества в сфере энергетики по следующим направлениям:
2.1. научно-техническое сотрудничество, обмен опытом и внедрение передовых и современных технологий в области добычи, переработки и транспортировки нефти и газа;
2.2. содействие российским и иранским компаниям и организациям топливно-энергетического комплекса в расширении сотрудничества, включая поставки энергоресурсов и своп-операции;
2.3. поощрение инвестиций в рамках двустороннего сотрудничества в проекты разработки нефтегазовых месторождений на территории Договаривающихся Сторон;
2.4. содействие осуществлению инфраструктурных проектов, имеющих важное значение для обеспечения глобальной и региональной энергетической безопасности;
2.5. обеспечение недискриминационного доступа к международным энергетическим рынкам и повышение их конкурентоспособности;
2.6. сотрудничество и проведение согласованной политики в рамках международных энергетических форумов, таких как Форум стран – экспортеров газа и «ОПЕК-плюс».
3. Договаривающиеся Стороны повышают уровень взаимодействия, обмена мнениями и опытом в области возобновляемых источников энергии.
Статья 23
Договаривающиеся Стороны содействуют развитию долгосрочных и взаимовыгодных связей в целях реализации совместных проектов в области мирного использования атомной энергии, включая строительство объектов ядерной энергетики.
Статья 24
1. Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в областях сельского хозяйства, рыбного хозяйства, ветеринарии, охраны и карантина растений и семеноводства в целях расширения взаимной торговли и доступа продукции сельского хозяйства на рынки Договаривающихся Сторон и рынки третьих государств.
2. Договаривающиеся Стороны принимают необходимые меры для обеспечения безопасности сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия, которые должны соответствовать требованиям, установленным в области санитарно-эпидемиологического, ветеринарного, карантинного фитосанитарного и семенного контроля (надзора), а также требованиям к безопасному обращению с пестицидами и агрохимикатами или иным требованиям законодательства Договаривающихся Сторон.
Статья 25
Договаривающиеся Стороны осуществляют таможенное сотрудничество, включая реализацию проектов по созданию упрощенного таможенного коридора, взаимному признанию соответствующих институтов уполномоченного экономического оператора в целях стимулирования формирования безопасных цепочек поставок, организацию административного сотрудничества и обмен таможенной информацией между своими таможенными органами.
Статья 26
Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области антимонопольной политики в целях продвижения справедливой конкуренции на национальных рынках и повышения уровня благосостояния населения.
Статья 27
Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в таких вопросах, как взаимное признание стандартов, протоколов испытаний и сертификатов соответствия, прямое применение стандартов, обмен опытом и передовыми разработками в сфере обеспечения единства измерений, обучение экспертов и содействие признанию результатов испытаний между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран.
Статья 28
Договаривающиеся Стороны осуществляют взаимодействие в областях здравоохранения, медицинского образования и науки, в том числе в рамках профильных международных организаций, по следующим направлениям:
1) организация государственной системы здравоохранения и управление деятельностью в области здравоохранения;
2) профилактика и лечение инфекционных и неинфекционных заболеваний;
3) охрана здоровья матери и ребенка;
4) государственное регулирование в области обращения лекарственных средств для медицинского применения и медицинских изделий;
5) пропаганда здорового образа жизни;
6) медицинские научные исследования;
7) внедрение цифровых технологий в здравоохранении;
8) профессиональное обучение специалистов в области здравоохранения;
9) другие направления сотрудничества, представляющие взаимный интерес.
Статья 29
1. Договаривающиеся Стороны укрепляют сотрудничество в области обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения на основе национального законодательства и государственной политики в области предотвращения и борьбы с инфекциями, а также международных договоров, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны.
2. Договаривающиеся Стороны углубляют координацию в сфере обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия и безопасности пищевых продуктов.
3. Договаривающиеся Стороны содействуют гармонизации гигиенических требований и стандартов к безопасности пищевых продуктов и взаимному участию в соответствующих мероприятиях, организуемых ими.
Статья 30
1. Договаривающиеся Стороны содействуют развитию и укреплению долговременных и конструктивных связей в области высшего образования, науки, техники, инноваций, осуществляют совместные научно-технические проекты, поощряют установление и развитие прямых контактов между заинтересованными образовательными и научными организациями Договаривающихся Сторон.
2. Договаривающиеся Стороны способствуют развитию прямых партнерских связей между заинтересованными образовательнымиинаучными организациями высшего образования, в том числе по вопросам разработки и реализации совместных научно-технических и исследовательских программ и проектов, обмена научно-педагогическими работниками и обучающимися, научно-технической информацией, научной литературой, периодическими изданиями и библиографиями.
3. Договаривающиеся Стороны содействуют обмену опытом и информацией по вопросам, касающимся нормативно-правового регулирования в сфере научной, научно-технической и инновационной деятельности, организации и проведению совместных научных семинаров, симпозиумов, конференций, выставок и других мероприятий.
4. Договаривающиеся Стороны содействуют изучению официальных языков, литературы, истории и культуры другой Договаривающейся Стороны в своих образовательных организациях высшего образования.
5. Договаривающиеся Стороны содействуют получению своими гражданами образования в образовательных организациях другой Договаривающейся Стороны.
Статья 31
Договаривающиеся Стороны расширяют взаимодействие, обмен мнениями и опытом в сфере исследований и освоения космоса в мирных целях.
Статья 32
Договаривающиеся Стороны укрепляют связи между средствами массовой информации, а также в таких областях как печать и издательская деятельность, продвижение русской и персидской литературы, социокультурные, научные и экономические отношения путем поощрения взаимного ознакомления и общения между народами Российской Федерации и Исламской Республики Иран.
Статья 33
Договаривающиеся Стороны содействуют тому, чтобы их средства массовой информации осуществляли широкое сотрудничество для повышения информированности людей и поддержки свободного потока информации с целью совместного противодействия дезинформации и негативной пропаганде в отношении Российской Федерации и Исламской Республики Иран, противодействия распространению недостоверной общественно значимой информации, угрожающей национальным интересам и безопасности каждой из Договаривающихся Сторон, и другим злоупотреблениям в медиасфере.
Статья 34
1. Договаривающиеся Стороны содействуют дальнейшему развитию взаимодействия в области культуры и искусства, в том числе посредством проведения обменных культурных мероприятий и поощрения прямых контактов между своими учреждениями культуры для поддержания диалога, углубления культурного сотрудничества и реализации совместных проектов в культурно-просветительских целях.
2. Договаривающиеся Стороны способствуют ознакомлению народов Российской Федерации и Исламской Республики Иран с культурой и традициями друг друга, содействуют изучению официальных языков (русского и персидского), поощряют контакты между образовательными организациями, включая обмен опытом между преподавателями русского и персидского языков, повышение их квалификации и профессиональной переподготовки, разработку учебно-методических пособий по русскому и персидскому языкам как иностранным с учетом национальной специфики, поощряют контакты между деятелями литературы, искусства и музыки.
3. Договаривающиеся Стороны создают благоприятные условия для деятельности Российского культурного центра в Тегеране и Иранского культурного центра в Москве в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран об учреждении и условиях деятельности культурных центров от 13 апреля 2021 года (соответствует 24 фарвардина 1400 года солнечной хиджры).
Статья 35
Договаривающиеся Стороны поддерживают углубленное сотрудничество в государственном и частном секторах в области продвижения культурного наследия, туризма, художественных промыслов и ремесел в интересах повышения осведомленности людей о социокультурном богатстве и разнообразных туристических достопримечательностях Российской Федерации и Исламской Республики Иран, способствуют непосредственным контактам между своими туристическими организациями.
Статья 36
Договаривающиеся Стороны поощряют развитие двусторонних молодежных обменов, содействуют установлению прямых контактов между творческими, спортивными, общественно-политическими и иными объединениями молодежи, способствуют проведению совместных тематических конференций, семинаров и консультаций по молодежной тематике.
Статья 37
Договаривающиеся Стороны способствуют укреплению сотрудничества в области физической культуры и спорта путем обмена тренерами и другими специалистами в области физического воспитания и спорта, а также расширяют прямые контакты между своими спортивными организациями.
Статья 38
Договаривающиеся Стороны оказывают друг другу возможную помощь в предотвращении стихийных бедствий и техногенных катастроф, реагировании на них, ликвидации их последствий, развитии и улучшении системы управления в кризисных ситуациях.
Статья 39
Договаривающиеся Стороны взаимодействуют в области охраны окружающей среды путем обмена опытом рационального использования природных ресурсов, внедрения экологически чистых технологий и проведения природоохранных мероприятий.
Статья 40
Договаривающиеся Стороны содействуют сотрудничеству, обмену мнениями и опытом в области управления водными ресурсами.
Статья 41
Договаривающиеся Стороны в случае необходимости могут заключить отдельные соглашения в целях определения конкретных направлений и параметров сотрудничества, предусмотренных настоящим Договором.
Статья 42
Договаривающиеся Стороны обмениваются мнениями о ходе выполнения положений настоящего Договора, в том числе в рамках регулярных встреч на высшем и высоком уровнях.
Статья 43
Настоящий Договор не затрагивает права и обязательства Договаривающихся Сторон, вытекающие из других международных договоров.
Статья 44
Споры, связанные с толкованием или выполнением положений настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров между Договаривающимися Сторонами по дипломатическим каналам.
Статья 45
1. Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу по истечении 30 (тридцати) дней с даты последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, и действует в течение 20 (двадцати) лет с автоматическим продлением на последующие пятилетние периоды.
2. Действие настоящего Договора прекращается, если одна из Договаривающихся Сторон уведомит другую Договаривающуюся Сторону в письменной форме о своем намерении прекратить действие настоящего Договора не позднее чем за 1 (один) год до истечения срока его действия.
Статья 46
Прекращение действия настоящего Договора не затрагивает права и обязательства Договаривающихся Сторон, а также их текущие проекты, программы или соглашения, возникшие в ходе выполнения настоящего Договора до такого прекращения, если они не согласятся об ином в письменной форме.
Статья 47
По взаимному письменному согласию Договаривающихся Сторон в настоящий Договор могут быть внесены изменения и дополнения. Такие изменения и дополнения составляют неотъемлемую часть настоящего Договора и вступают в силу в соответствии с его статьей 45.
Настоящий Договор, состоящий из преамбулы и 47 (сорока семи) статей, заключен в городе Москве 17 января 2025 года, что соответствует 28 дея 1403 года солнечной хиджры, в двух экземплярах на русском, персидском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае любых разногласий при толковании или реализации настоящего Договора используется текст на английском языке.
17 января 2025 года
Пресс-конференция по итогам российско-иранских переговоров
kremlin.ru/events/president/news/76126 17.01.2025, 18:00
По окончании переговоров Владимир Путин и Масуд Пезешкиан дали совместную пресс-конференцию.

В.Путин: Уважаемый господин Президент! Дорогие друзья!
Искренне рад приветствовать в Москве Президента Исламской Республики Иран господина Масуда Пезешкиана, с которым мы только что завершили обстоятельные переговоры в рамках его официального визита в Россию.
Наша страна придаёт первостепенное значение дальнейшему укреплению дружественных и добрососедских российско-иранских отношений. В основе этих отношений лежат принципы равноправия, уважения и учёта интересов друг друга, взаимовыручки и поддержки, которые последовательно воплощаются в конкретных делах. И многоплановое двустороннее партнёрство год от года поступательно развивается.
Поддерживается интенсивный политический диалог. В прошлом году мы с господином Пезешкианом провели две встречи, в том числе в ходе саммита БРИКС в Казани. В тесном контакте находятся внешнеполитические ведомства и советы безопасности. Всё активнее продвигается сотрудничество России и Ирана в экономической, социальной и культурной сферах, налажена координация по линии отраслевых министерств, плодотворно взаимодействуют деловые круги, представители общественности, на регулярной основе осуществляются молодёжные, парламентские и межрегиональные контакты. То есть связи между двумя нашими странами являются масштабными и взаимовыгодными, и мы едины в том, чтобы не останавливаться на достигнутом и вывести отношения на качественно новый уровень.
Именно в этом смысл подписанного межгосударственного Договора о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве. В нём поставлены амбициозные задачи и намечены ориентиры по углублению двустороннего сотрудничества на долгосрочную перспективу в политике и безопасности, в торгово-инвестиционной, гуманитарной областях. И этот по-настоящему прорывной документ нацелен на создание необходимых условий для стабильного и устойчивого развития России и Ирана, всего нашего общего Евразийского региона.
Уже упомянул, что состоявшиеся у нас с Президентом Ирана сегодняшние переговоры были весьма полезными и содержательными. Они действительно прошли в конструктивном, дружеском ключе. Мы обсудили весь спектр вопросов двусторонней повестки дня, обменялись мнениями по насущным международным и региональным вопросам.
Естественно, на переговорах подробно рассматривалась тематика экономического сотрудничества. Россия и Иран являются друг для друга значимыми партнёрами в торговле, финансах, в инвестициях, и темпы взаимодействия в этих сферах неуклонно растут. За 10 месяцев прошлого года товарооборот прибавил 15,5 процента.
Характерно, что наши страны практически полностью перешли на национальные валюты во взаиморасчётах, стремятся выстраивать устойчивые каналы кредитно-банковского взаимодействия, работают над сопряжением национальных платёжных систем. Так, в 2024 году доля транзакций в российских рублях и иранских риалах превысила 95 процентов от всех двусторонних торговых операций.
Нарастить российско-иранские коммерческие связи, несомненно, позволит и ожидаемое в скором времени вступление в силу полноформатного соглашения о свободной торговле между Ираном и Евразийским экономическим союзом. Напомню также, что 26 декабря 2024 года решением Высшего Евразийского экономического совета Исламской Республике Иран предоставлен статус государства – наблюдателя в Евразэс. Видим в этом ещё один шаг вперёд на пути развития отношений Ирана с Россией и другими участниками Союза.
Важнейшим направлением российско-иранского сотрудничества является энергетика. Продвигается флагманский совместный проект по сооружению силами «Росатома» двух новых блоков АЭС «Бушер». Его осуществление, безусловно, внесёт весомый вклад в укрепление энергетической безопасности Ирана, стимулирует дальнейший рост национальной экономики, обеспечит иранские домохозяйства и промышленные предприятия недорогой и экологичной электроэнергией.
Придаём большое значение взаимодействию в транспортной сфере, расширению встречных железнодорожных перевозок. Большие перспективы открываются в связи с развитием международного коридора «Север – Юг». Продолжается обсуждение вопросов, касающихся строительства его участка, железнодорожной ветки Решт – Астара. Реализация этого проекта помогла бы наладить бесшовную логистику от России и Белоруссии до иранских портов в Персидском заливе.
Углубляется сотрудничество в гуманитарной сфере. На повестке дня – открытие в Тегеране российского культурного центра. В июне в Иране запланированы Дни культуры России, в рамках которых состоятся многочисленные выставки, концерты, театральные постановки и другие яркие культурные события. Убеждены, что все они найдут широкий позитивный отклик у иранской аудитории.
Растут встречные туристические потоки. Этому способствует прямое авиасообщение между многими российскими и иранскими городами, а также принятые в 2023 году решения о безвизовых групповых туристических поездках и об оформлении электронных виз для индивидуальных туристов.
Россия помогает Ирану в деле подготовки квалифицированных кадров. В настоящее время в российских вузах обучается более 9000 иранских студентов, в том числе порядка 600 – за счёт федерального бюджета России.
Все вопросы двустороннего взаимодействия держит на контроле постоянная Российско-иранская комиссия по торгово-экономическому сотрудничеству. Условлено, что её очередное заседание состоится в первой половине текущего года в Москве.
Разумеется, мы с господином Президентом рассмотрели и целый ряд актуальных внешнеполитических сюжетов. Позиции России и Ирана по большинству из них во многом совпадают. Наши страны твёрдо отстаивают принципы верховенства международного права, суверенитета государств, невмешательства во внутренние дела других стран, проводят независимый курс на мировой арене, сообща решительно противостоят давлению извне и диктату, практике применения нелегитимных, политически мотивированных санкций, координируют усилия по ключевым направлениям и на ключевых международных площадках, в том числе в рамках ООН, а также в БРИКС и Шанхайской организации сотрудничества.
При обсуждении последнего развития событий в Сирии мы подчеркнули, что Россия была и остаётся привержена комплексному урегулированию в этой стране на основе уважения её суверенитета, независимости и территориальной целостности. Готовы продолжать оказывать сирийскому народу необходимую поддержку в вопросах нормализации обстановки, оказания неотложной гуманитарной помощи и запуска полноформатного постконфликтного восстановления.
При этом исходим из того, что определять будущее в Сирии должны сами сирийцы путём инклюзивного диалога, и мы искренне желаем, чтобы сирийский народ успешно преодолел все возникающие вызовы, связанные с нынешним переходным периодом.
Затронули и проблематику ближневосточного урегулирования в свете достигнутого на днях соглашения о прекращении боевых действий в секторе Газа, согласно которому со своими семьями должны воссоединиться освобождаемые израильские заложники и палестинские заключённые. Что не менее значимо, открывается возможность для существенного увеличения объёмов поставляемого в Газу продовольствия, топлива и медикаментов. Всё это, надеемся, будет содействовать облегчению гуманитарной ситуации и долгосрочной стабилизации в секторе.
Вместе с тем важно не ослаблять усилий по всеобъемлющему урегулированию палестино-израильского конфликта на общепризнанных международно-правовых основах, что предусматривает создание независимого палестинского государства, существующего в мире и в безопасности с Израилем.
Коснулись с господином Президентом и тематики взаимодействия России и Ирана в Закавказье. Интересам обеих наших стран отвечает поддержание мира и стабильности в этом регионе.
В целом состоявшаяся «сверка часов» по всем этим и другим региональным вопросам была, на наш взгляд, весьма полезной и своевременной. И в заключение хочу подчеркнуть, что мы удовлетворены итогами нынешних переговоров.
Уверен, достигнутые договорённости будут способствовать дальнейшему укреплению всего комплекса российско-иранских отношений, связей. И конечно, этому будет служить и подписанный межгосударственный договор.
Благодарю вас за внимание.
М.Пезешкиан (как переведено): Во имя Бога милостивого и милосердного!
Уважаемые коллеги, представители СМИ!
Господин Президент Владимир Владимирович Путин, я бы хотел Вас поблагодарить, выразить слова благодарности российскому народу, а также российскому Правительству за оказанное гостеприимство мне и моей делегации. Я надеюсь, что наши двусторонние контакты будут продолжаться в рамках наших интересов. И, конечно же, с сегодняшнего дня мы станем свидетелями более широких возможностей развития двусторонних отношений.
В рамках политики соседства Исламской Республики Иран Российская Федерация имеет очень важное значение для нас. За последние годы я могу сказать, что мы намечаем очень большой обмен делегациями между нашими странами, и этот процесс ещё продолжается, за что мы очень благодарны нашим коллегам в России.
Я думаю, что мы будем в дальнейшем работать в рамках торгово-экономических отношений, есть определённые механизмы. Мы решили устранить препятствия на пути наших отношений. Мы провели полный, так сказать, осмотр всех наших вопросов, мы обсудили весь спектр наших отношений и пришли к выводу, что нам нужно именно в таком положительном духе и ключе продолжить работу и в двустороннем плане, и в региональном, и на международной арене. Сегодняшний большой договор, который был подписан, откроет новую большую главу в наших отношениях, особенно это касается торгово-экономических отношений Ирана и России.
Я уверен, что этот документ на основании интересов наших стран был составлен и сможет подготовить необходимое русло для дальнейшего нашего сотрудничества. Иран и Россия полны решимости устранить небольшие, незначительные препятствия на пути торгово-экономических отношений.
Что касается таможенных вопросов и что касается банковско-денежных вопросов, что касается наших инвестиционных проектов, а также безвизового режима между нашими странами, мы обсудили эти вопросы и в рамках этого договора у нас будет возможность обсуждать эти темы в дальнейшем.
Я хотел бы отметить важность наблюдательства Ирана в рамках Евразийского экономического союза. Это для нас имеет большое значение. Я думаю, что в рамках этого Союза мы можем в разы повысить уровень сотрудничества между нашими странами.
Совместные подходы, совместные взгляды Ирана и России в сфере борьбы против терроризма и экстремизма – это тоже одно из оснований нашего дальнейшего сотрудничества. Мы обсудили вопросы направления сотрудничества на Южном Кавказе, в Сирии, на Ближнем Востоке, в Афганистане.
Я думаю, что некоторые изменения, которые происходят в нашем регионе с учётом роли новых организаций и структур, таких как БРИКС, ШОС, действительно, это новые возможности, новый потенциал для обеих стран, чтобы взаимодействовать в дальнейшем. Активное участие Ирана и России в этих новых региональных структурах имеет большое значение для всех нас.
Я бы хотел ещё раз сказать, что ведение боевых действий и война – это не решение вопросов. Мы приветствуем политическое урегулирование вопроса между Украиной и Россией. Мы должны уважать друг друга. И, конечно же, западные страны не должны заставлять других подчиняться себе.
Что касается авиаударов израильского режима против Ливана и Сирии, я думаю, мы сошлись во мнении, что мы призываем и подчёркиваем важность воздержания от подобных ударов. Мы надеемся, что прекращение огня в секторе Газа на самом деле будет реализовано.
В конце я бы хотел ещё раз поблагодарить моего дорогого коллегу, российского Президента, за гостеприимство, за то, что сложились добрые отношения с братским народом Российской Федерации.
Спасибо Вам большое, господин Президент.
Вопрос (как переведено): Здравствуйте, российский Президент Владимир Путин! Господин Президент Пезешкиан!
С учётом того, что мы собираемся также поднять вопрос по поводу большого договора, я бы хотел попросить уважаемых президентов двух стран ответить на мой вопрос.
Мы все знаем, что у Ирана и России есть глубокие культурно-социальные подходы. Мы две большие сильные страны в этом регионе. У нас есть большие возможности, мы выступаем против однополярного мира. Иран и Россия выступают за новый мировой порядок на основании многополярности. Мы участвуем в новых важных структурах, таких как ШОС, Евразийский экономический союз и БРИКС.
С учётом всех этих общих подходов всё-таки мы видим, что наши двусторонние отношения, особенно в сфере экономики и торговли, не соответствуют нашим отношениям в сфере политики. Конкретный вопрос: какова перспектива наших отношений с учётом сегодняшнего договора? В дальнейшем на что мы можем рассчитывать, на что мы можем надеяться? Что будет происходить в будущем с учётом сегодняшнего договора? Спасибо вам большое.
В.Путин: Укрепление договорно-правовой базы, безусловно, создаёт лучшие условия для решения вопросов двустороннего сотрудничества по всем направлениям. Одно из важнейших для нас – это торгово-экономическое направление нашего взаимодействия.
Мы уже говорили с господином Президентом и в узком составе, и в широком, посмотрели, как складываются отношения России с некоторыми другими нашими странами-соседями. Со странами с гораздо меньшим потенциалом, и экономически, и по населению уступающим Ирану, я бы сказал, в десятки раз, у нас в разы больше товарооборот, в разы просто. С такой большой страной, как Иран, – 85 миллионов человек, – конечно, уровень торгово-экономических связей, объём торгово-экономического взаимодействия не отвечает, безусловно, нашим возможностям.
Смысл заключённого сегодня договора как раз в том и состоит, чтобы создать дополнительные условия, базовые дополнительные условия для развития торгово-экономических связей. Здесь, если сказать попроще, нужно поменьше бюрократии и побольше конкретных дел. Мы ради этого сегодня и собирались, чтобы обсудить вопросы, связанные с финансовыми расчётами, связанные с ускорением принятия решения в сфере вопросов по логистике, связанные с решением вопроса таможни и так далее и тому подобное, в энергетике.
Господин Президент упоминал, и я сказал о том, что Иран расширяет своё взаимодействие с Евразийским экономическим союзом. Всё это вместе, на мой взгляд, создаёт очень хорошие условия для того, чтобы мы сделали серьёзные, решительные шаги вперёд. У нас есть хорошие проекты во всех сферах, о которых я только что сказал.
Я очень рассчитываю на то, что совместными усилиями, а у нас активно работает и межправкомиссия, мы будем двигаться вперёд. У меня даже никаких сомнений на этот счёт нет. И какие бы препоны, какие бы трудности нам ни создавали со стороны, мы в состоянии всё это преодолеть и двигаться дальше. Я уверен, что так оно и будет.
Спасибо большое за вопрос.
М.Пезешкиан: Что касается перспектив нашего сотрудничества с учётом большого договора. Мы убеждены, и именно с первых дней президентских выборов я также говорил, что первый важный шаг моего правительства – мы должны укреплять наше сотрудничество с соседними странами и расширять возможности дальнейшего сотрудничества. Естественно, говорю о Российской Федерации. Это большая страна, с которой у нас сложились очень хорошие политические отношения, и она имеет большое значение для нас в регионе и в мире.
И для того, чтобы укреплять наши двусторонние отношения по всем направлениям без исключения, в первую очередь нам нужно было проверить наши отношения и упрочить, так сказать, новый договорной базис.
Что мы можем сделать в дальнейшем? Всё-таки нужно выработать новый механизм, обновить наш договор, то, что говорил мой коллега, дорогой Президент, в сфере инвестпроектов, в сфере промышленности, в сфере научных исследований, образовательных программ. У нас есть очень хорошие проекты, у нас есть очень хорошие комиссии и подкомиссии, рабочие группы.Они все приняли решение, чтобы в дальнейшем эти подгруппы и рабочие группы составили бы новый договорный базис, чтобы мы могли на основании этого договора расширять сферу деятельности в нашей стране.
И это, конечно же, в рамках нашей общей политики, чтобы обеспечить безопасность региона, чтобы бороться против однополярного мира. И, конечно же, мы убеждены, что в нашем регионе мы можем сотрудничать без влияния извне, без игроков извне региона. И наши соседи, очень большие соседи, большие потенциалы есть, и мы можем сказать, что нам не нужно будет прислушиваться к советам заокеанских стран.
Я очень рад, что сегодня нахожусь здесь, и будет очень хорошая перспектива.
Вопрос: Здравствуйте.
Агентство «Интерфакс». У меня вопрос обоим президентам.
Сейчас говорилось о проектах, и, в частности, интересует, как развиваются два из них. Год назад страны объявили о планах по реализации проекта строительства газопровода из России в Иран, чтобы российский газ туда поставлять. Интересует, обсуждался ли этот вопрос сегодня на переговорах? Каковы успехи в реализации этих планов и каковы предполагаемые объёмы?
И второй проект – это известный международный транспортный коридор «Север – Юг». Насколько успешно он развивается и какие трудности есть, если они есть, на пути дальнейшего расширения этого проекта?
В.Путин: Трудности всегда есть и по одному проекту, и по второму, и по всем остальным. Всегда возникают какие-то вопросы, которые требуют: а) согласования; б) учёта ситуации, которая складывается в той или другой сфере экономики, в логистике, в транспорте либо в энергетике.
Здесь вопросов много, это и согласование цен. По-разному подходят к этим согласованиям, это от многого зависит. Рядом с Вами господин Миллер сидит, он Вам расскажет, что такое калорийность нефти и газа и так далее. Это технические вопросы, они согласуются. Но проект в работе, оба проекта очень важные и очень интересные.
Если говорить об объёмах возможных поставок, то мы считаем, что начинать нужно с небольших объёмов, до 2 миллиардов кубических метров, а в целом это может выйти на объёмы поставки в Иран до 55 миллиардов кубических метров газа в год.
Есть и возможные направления сотрудничества в сфере нефти, у нас огромный проект в атомной энергетике. Один блок уже работает, работает успешно, и мы сейчас обсуждаем возможность строительства дополнительных блоков. Да, там у нас немножко сдвигается всё вправо, связано это с расчётами, с оплатой, здесь никаких секретов нет ни для кого.
Но тем не менее работа идёт, она двигается, идёт вперёд. Тысячи людей работают на этих объектах уже сейчас, и примерно 80 процентов объёмов строительных работ реализуется местными компаниями. Это большая и серьёзная работа, она двигается. Да, не без каких-то там вопросов, которые требуют нашего внимания. Но мы для этого и собираемся, чтобы эти вопросы решать.
Что касается проекта «Север – Юг», мы в этом заинтересованы. Это дополнительные возможности для продвижения наших товаров: и иранских, и российских на мировые рынки. В этом заинтересованы не только мы, но и те страны, которые с нами активно развивают торгово-экономические связи.
Есть вопросы технического характера, они и административные, и финансовые, и организационные, но они решаются. У нас создан специальный офис по работе по этому проекту. У нас вице-премьер Савельев занимается этим вопросом вплотную, постоянно посещает Иран, встречается здесь с иранскими партнёрами. Эти проекты в работе, и мы исходим из того, что они будут реализованы.
М.Пезешкиан: Что касается газового сотрудничества, конечно же, в продолжение я могу сказать следующее, что человек как организм имеет определённые возможности. Именно сосуды и поставляют нужную энергию в разные части тела. И нам нужны такие же сосуды, как маршруты поставки энергии в нужные места.
Мы поговорили об том, что маршрут поставки материалов, энергии, любого товара – мы должны работать над этим, нам нужны именно эти структуры поставки.
Я думаю, что для того, чтобы достичь того же взгляда, того же результата, нам всё-таки нужно обновлять маршрут поставки топлива и энергетики. Это тот вопрос, над которым давно наши коллеги работают. Мы готовы обновить и восстановить возможности поставки данного товара.
Что касается газа, электроэнергии, что касается других энергоносителей, а также возобновляемой энергии, мы говорили об этом. Я думаю, что наши команды, экспертные команды, работают с обеих сторон. Мы убеждены, что мы можем это сделать. И должны устранять любые препятствия, чтобы их не было в дальнейшем, чтобы маршрут поставки был составлен и смог бы сработать на полную мощь.
Конечно же, есть ряд технических вопросов. Были сделаны большие шаги, я могу сказать, что мы можем таким путём ещё раз открыть новую страницу в сфере энергетического сотрудничества между Ираном и Россией. И с каждым днём, конечно же, нам нужно усиливать возможности управления этими процессами.
Вопрос (как переведено): С учётом хороших отношений Ирана и России, а также сегодняшнего договора, который был подписан, какой будет политика двух стран относительно международной повестки дня, а также регионального сотрудничества, особенно в нашем регионе? Как может всё это на практике воплощаться?
В.Путин: Мы на протяжении длительного времени координируем свои усилия на международной арене. Это касается самых острых вопросов, которые находятся в повестке дня международного сообщества. Это Ближний Восток, это регион (я сейчас об этом тоже говорил) Южного Кавказа. Это всё затрагивает напрямую наши интересы.
Господин Президент упомянул о конфликте на украинском направлении. Наши коллеги в курсе того, что там происходит. Мы постоянно информируем наших иранских друзей.
В целом, по большому счёту, мы исходим из приоритета международного права, из того, что в основе его лежит Устав Организации Объединённых Наций. И всё, что касается выстраивания отношений, то эти отношения на международной арене должны строиться на принципах Устава ООН с соблюдением интересов всех участников международного общения и невмешательства во внутренние дела. Это принципиальные вещи, которых мы придерживаемся.
Договор, который мы подписали сегодня, создаёт дополнительную, как я уже говорил, существенную, серьёзную базу для выстраивания отношений доверительного характера и на основе тех принципов, о которых я только что сказал. Это договор о наших приоритетах, о соблюдении этих приоритетов. Это договор, который позволяет нам укреплять наши двусторонние связи в интересах народа Ирана и народов Российской Федерации.
М.Пезешкиан: Думаю, что тот договор, который мы сегодня подписали, что касается нашего взаимодействия в региональном измерении, мы сможем способствовать установлению стабильности, установлению мира, особенно в нашем регионе. Мы можем путём проведения диалога, консультаций, уважая территориальную целостность стран, а также воздерживаясь от внерегиональных сил в нашем регионе, мы, региональные страны, можем и способны решить свои вопросы в регионе.
Я думаю, что диалог, который между нами состоялся, если вот такой же состоялся бы с другими странами, мы смогли бы в разы уменьшить уровень вопросов, мы могли бы устранить препятствия на границах. Когда некоторые страны на границах создают искусственные сложности, конечно же, это большой барьер.
Наша политика заключается в том, чтобы на основании взаимных интересов, конечно же, мы можем строить добрые отношения с региональными игроками, и мы способны решить все вопросы и устранить все препятствия, особенно это касается Ближнего Востока.
Вопрос: У меня вопрос к обоим лидерам.
Уже всем очевидно, что старому миропорядку пришёл конец, мир переходит к многополярной модели, переходит непросто. Скажите, как при такой постоянной турбулентности на том же Ближнем Востоке можно соблюдать баланс сил?
В.Путин: Я уже сказал: опираясь на Устав Организации Объединённых Наций. Вот к этому нужно стремиться, к этому нужно идти и не пытаться использовать нормы международного права в каких-то корыстных интересах, сиюминутно поворачивая в выгодную для себя сторону одному либо группе государств, и не подменять Устав ООН какими-то правилами, которых, я тысячу раз уже об этом сказал, никто не видел. Возврат к пониманию того, ради чего создавалась Организация Объединённых Наций, и следование принципам, которые изложены в уставных документах, – это самое главное.
Конечно, это сложный инструмент. И я напомню, когда-то ещё в Советском Союзе нашего Министра иностранных дел Громыко называли «Господин Нет», «Мистер Ноу». Почему? Потому что и тогда очень сложно было согласовывать все вопросы, да ещё и в условиях холодной войны. Но для этого ООН и создавалась в своё время, для того чтобы там искать приемлемые решения, а неприемлемые не реализовывать в жизнь в одностороннем порядке.
Но кому-то в какой-то момент показалось, что можно всё решать в одностороннем порядке и подчинить себе и саму Организацию Объединённых Наций. А если она не подчиняется, то объявить её ненужной. А потом, когда возникла необходимость, вспоминать о том, какие принципы заложены в Уставе Организации Объединённых Наций.
Нужно вернуться к истокам создания Организации и исходить из того, что и малые, и большие страны – все равны. У них есть равные права, и нужно к этому относиться должным образом, с уважением.
М.Пезешкиан: Как мой дорогой коллега господин Президент отметил, двойные стандарты пришли к концу своей жизни. Тот факт, что одна сторона имеет полное право убивать обычных граждан, убивать детей, убивать женщин, разрушать больницы и школы, а потом они сами утверждают позицию по поводу прав человека, а потом ещё указывают нам дорогу.
А, допустим, в другой стране, особенно для нас, они утверждают, что нам нужно соблюдать права человека по их правилам. Эти двойные стандарты мы не приемлем, для нас недопустимы подобные неправдивые права человека.
То, что происходит в Ливане, в Сирии, в секторе Газа, вы видите, что кровопролитие бесконечно. Все вы видели своими глазами. Даже рамки международных организаций не позволяли обеспечить безопасность женщин и детей. А как мы можем об этом говорить дальше? Никогда никому не было дозволено уничтожать больницы и школы, маршруты, коммуникации, но всё это случилось перед нашими глазами, на Ближнем Востоке. Эти двойные стандарты неприемлемы для нас. К большому сожалению, это всё ещё происходит.
Я думаю, что сегодняшние договорённости, и особенно договорённости с другими странами, которые привержены международным договорённостям, мы хотим, чтобы однополярный мир не смог бы больше указывать нам дорогу. Нельзя двойными стандартами, так сказать, управлять миром.
Нет никакой разницы между маленькими и большими странами, все равны, как говорит мой друг. И если мы хотим соблюдать права человека, права человека для всех, не только для определённой группы в определённой стране. Права человека – дело всех по всему миру.
И сегодня встреча, которая прошла здесь, и те договорённости, которые были достигнуты между нашими странами, я думаю, что это ещё один импульс и стимул в сторону строительства многополярного мира. И, конечно же, в первую очередь это касается развития Ирана и России.
Спасибо большое.
В.Путин: Спасибо.
17 января 2025 года
|