Libya civilian deaths sap NATO credibility: Italy TRIPOLI | Mon Jun 20, 2011 10:45am EDT (Reuters) - The NATO military alliance has endangered its credibility with a bomb that destroyed a house in the Libyan capital, killing several residents, Italy's foreign minister said on Monday.
Ливия: жертвы среди гражданского населения подрывают позиции НАТО - Италия ТРИПОЛИ | Пн 20 июня 2011 10:45 утра EDT (Рейтер) - бомба, разрушившая жилой дом в Триполи и убившая нескольких мирных жителей, поставила под удар авторитет НАТО, - заявил в понедельник ставит министр иностранных дел Италии.
Чем дальше, тем больше меняется тон "цивилизованных" СМИ, да и еще вчера таких уверенных в себе "сильных мира того". Близкие к истерике упреки синьора Фраттини в адрес прессы, зная, что происходит, выглядят вообще смешно. Совсем еще недавно синьор был одним из главных охотников на "диктатора", весело и непринужденно лгал журналистам, а сейчас юлит и поскуливает. Его можно понять: после вчерашнего заявления синьора Да Руссо, коалиция Берлускони держится на волоске, и Лига вот-вот этот волосок перережет. Да и вообще, нехорошо: наличие порванных в клочья детей уже невозможно отрицать, и люди понемногу начинают верить тем, кто говорил и говорит правду, - то есть, Ливийскому ТВ.
А правда для НАТО - самая страшная угроза. А дети гибнут уже и в глубинных районах, где отродясь не было военных объектов. А Штаты, на которые вся надежда, заняты собой: там вовсю травят зарвавшегося мулата. А "повстанцы" просят денег, угрожая разбежаться. А полковник и его народ, злые и коварные, не хотят войти в положение...
НАТО официально признало гибель 15 мирных граждан (в том числе 3 детей) в Сермане, - о чем сегодня сообщило Ливийское ТВ.
Впервые НАТО признало множество жертв среди гражданского населения в Ливии и тот факт, что альянс чувствует напряжение кампании, отнимающей больше времени и ресурсов, чем ожидалось.
По сообщению НАТО, причиной "достойной сожаления гибели людей", скорее всего, был сбой систем наведения. Ливийские чиновники обвиняют НАТО также в преднамеренных атаках на население, приведших к жертвам среди гражданского населения в южном городе Себха и в Серман к западу от Триполи.
"НАТО ставит под угрозу свой авторитет, и мы не можем рисковать, убивая гражданских лиц", заявил министр иностранных дел Италии Франко Фраттини журналистам перед встречей министров иностранных дел ЕС в Люксембурге, где предполагалось обсудить варианты помощи мятежникам, пытающимся свергнуть Муаммара Каддафи.
Фраттини выразил самую глубокую обеспокоенность тем, что НАТО теряет очки в пропагандистской войне с Каддафи и что западные СМИ не стараются подчеркнуть хорошую, гуманную работу альянса, ежедневно защищающего ливийских граждан. "Так не должно продолжаться, - сказал он, - публика начинает доверять ежедневной пропаганды Каддафи".
НАТО тем временем продолжает налеты. Репортер Reuters в центре Триполи сказал, что он слышит то шум самолетов над головой, то отдаленный взрыв. Понять, что бомбят, невозможно. Ливийских официальных информационное агентство JANA сообщило, что от воздушных ударов погибли четыре человека из гражданского персонала оборонных объектов, а 10 человек ранено в воскресенье, когда они пытались оказывать первую помощь тем, кто попал под бомбежку до них в городе Себха.
Правительственные чиновники допустили журналистов в Серман, 70 км (45 милях) к западу от Триполи, где, по их словам, НАТО разбомбило дом Khouildi Хамиди, одного из 12 членов Совета революционного командования, что создана после революции 1969 года. При этом, как заявило правительство Ливии, убито 15 гражданских лиц, в том числе трое детей. Пресс-секретарь правительства Ибрагим Мусса назвал нападение "трусливым террористическим актом, которому не может быть оправдания".
Как известно, версия НАТО заключается в том, что оно бомбит Ливию, защищая гражданских лиц, восставших против 41-летнего правления Каддафи. Ливийский лидер говорит, что это акт колониальной агрессии, осуществляемой ради кражи ливийской нефти.
Чем дальше, тем больше у государств-членов НАТО появляются сложности, а Каддафи остается у власти и даже без всякого уважения демонстрирует неподчинение, играя в шахматы с официальными гостями.
Репортеры побывали в жилом районе Сук аль-Джума (Триполи) в воскресенье и видели несколько тел, извлеченных из-под обломков разрушенного здания. Позже, в больнице, им показали тела двух детей и трех взрослых, которые, как говорят официальные лица, были в числе девяти гражданских лиц, убитых ракетой.
«НАТО сожалеет о гибели невинных мирных жителей и бомбит Ливию очень осторожно, насилуя только режим, который сам, насилует собственных граждан", - сказал генерал-лейтенант Чарльз Бушар, командир операции НАТО в Ливии.
Министр иностранных дел Ливийской Abdelati Обейди заявил удара НАТО "жалкой попыткой... сломить дух народа Триполи, чтобы дать кучке террористов вызвать нестабильность и беспорядок в мирном городе".
Повстанцы хотят ДЕНЕГ
Представитель повстанцев, готовых вести борьбу до конца, сказал, что ливийский лидер сам виноват. "Приносим извинения за жертвы среди гражданского населения", - сказал Абдель Хафиз Ghoga, заместитель председателя повстанческой Национальный переходный совет, - "но мы считаем, что виноват режим Каддафи, потому что размещает военные объекты рядом с гражданскими. Так что это естественные потери".
Повстанческое руководство, сидящее в восточном городе Бенгази, надеялось на быстрое свержениеКаддафи, но уже не надеется, потому что боевики Каддафи не испугались интенсивных натовских бомбардировок, а наоборот, сорвали все попытки повстанцев наступать на Триполи и вообще на запад.
Главный дипломат повстанцев Махмуд Джибриль во вторник едет в Китай, который не говорит своего мнения, кто прав в гражданской войне, но согласился внимательнее присмотреться к оппозиции.
Министр нефти и финансов повстанцев, Али Тархуни, в субботу обвинил Запад в неспособности выполнять обещания по поводу жизненно необходимой финансовой помощи, в результате чего повстанцы остались совсем без денег, а без денег воевать и свергать Каддафи трудно. "Все эти страны, на всех этих конференциях, говорят много больших слов, - сказал он. - Мы ценим (их) с политической стороны, но с точки зрения финансов это полный провал Наши люди умирают от голода и разбегаются".
|