www.km.ru – "Антиславянский беспредел в эпиграфике | KM.RU"
Оглавление
Антиславянский беспредел в эпиграфике
Русскому языку — 200 тысяч лет?
Русская азбука — закодированное послание из глубины веков
Иностранные слова бледнеют перед русскими
Антиславянский беспредел в эпиграфике
Почему попытки изучения древнего русского письма пресекаются и сурово караются
Поскольку с точки зрения ряда наук, в т. ч. топонимики и историографии, в ряде мест Германии до немцев существовали славянские поселения, совершенно естественно было бы предположить, что и наиболее древняя письменность Европы пошла из России. Так предполагали некоторые исследователи, однако германские ученые были против. Задачей немецких ученых было показать, что как русские в частности, так и славяне вообще никогда не имели ничего самобытного. Поэтому находки фигурок славянских богов в Прильвице, где славяне пользовались германскими рунами, была удачей именно для германской, а не славянской точки зрения. Иными словами, раннее славянское письмо было германским.
Прильвицкие идолы (valhalla.ulver.com)
Лишь один Якоб Гримм нашел, что в этом германском письме имеются некоторые малозаметные отличия, так что данную разновидность его можно назвать славянскими рунами. Однако хорват Ватрослав Ягич всю жизнь посвятил доказательству того, что никаких особых отличий у этого германского письма на службе славян не было. Но Х. Френ обнаружил русскую надпись в арабской рукописи эль Недима; тотчас датский исследователь Финн Магнусен постарался показать, что она начертана немецкими рунами. Правда, его чтение было довольно корявым, и А. Шегрен постарался это чтение улучшить. Так что ни о какой самобытности русского письма речь не шла.
Якоб Гримм (megabook.ru)
Русский археолог Городцов, раскапывая село Алеканово Рязанской губернии, нашел надпись на горшке и после годовых колебаний признал в ней «литеры древнего славянского письма». Но Городцов не был эпиграфистом, и на его единичное сообщение больше не ссылался ни один исследователь. А украинский археолог Викентий Хвойка, обнаруживший не только Трипольскую археологическую культуру, но и надписи на сосуде, которые он аттестовал как славянские, позже был назван коллегами из Москвы «дилетантом». Дилетантом современные археологи считают и дореволюционного археолога из Киева Карла Болсуновского, который пытался разложить монограммы русских князей на отдельные буквы. Для XIX века зачисление в дилетанты было вполне достаточным наказанием.
В ХХ веке все стало серьезнее. Так, ленинградец Николай Андреевич Константинов, попытавшийся дешифровать «приднепровские знаки», под нажимом «совести нации», академика Дмитрия Сергеевича Лихачева, вынужден был закончить свою профессиональную деятельность. В Казахстане выискался свой исследователь древней письменности, на этот раз пратюркской — казахский писатель Олжас Сулейменов. За это ему грозило исключение из КПСС (по тем временам — волчий билет, не позволяющий в дальнейшем заниматься никаким видом творческой деятельности). От столь сурового наказания его спасло только вмешательство первого секретаря компартии Казахстана товарища Кунаева.
Олжас Сулейменов (megabook.ru)
В социалистической Югославии при Иосипе Броз Тито вынужден был эмигрировать в Италию сербский исследователь Радивое Пешич. Он был профессиональным эпиграфистом, этрускологом, однако нашел новый тип письменности в славянской культуре Винча, относящейся к неолиту. Именно за находку нового вида славянского письма (хотя им и не дешифрованного) он вынужден был проститься с родиной. Да и в нынешней Сербии после его смерти отношение к его памяти — далеко не лучшее.
Но самым вопиющим фактом этого рода можно считать самоубийство молодого эпиграфиста из Москвы Н. В. Энговатова. В разгар хрущевской оттепели он позволил себе не только поиски древней славянской письменности, но и сообщение о своих результатах в общественно-политической печати, журнале «Огонек», ряде газет и еженедельников. И хотя он находился еще на дальних подступах к решению поставленной задачи, в него выстрелили из научного орудия главного калибра: в журнале «Советская археология» № 4 за 1960 год была опубликована статья двух академиков АН СССР, Б. А. Рыбакова и В. Л. Янина, «О так называемых «открытиях» Н. В. Энговатова». Специалистов более высокого ранга в СССР тогда не было. Дальнейшая карьера молодого ученого была закрыта, и он застрелился.
Та же мысль о недопустимости поисков древнего славянского письма (например, «прапольской азбуки») была повторена Б. А. Рыбаковым и с трибун 5-го Международного конгресса славистов. Так что искать древнюю славянскую письменность на законных основаниях было просто невозможно.
Майкл Вентрис (icls.sas.ac.uk)
Правда, знатоки вопроса всегда напомнят, что дешифровка Майклом Вентрисом линейного письма Б привела к чтению примерно на 500 лет более древних греческих текстов. Но никаких карательных мер к Вентрису научное сообщество не применяло, напротив, приветствовало. Точно так же не вызывает проблем изучение древнееврейского письма на иврите: напротив, новые открытия в этом направлении только поощряются.
Почему же в одном случае — слава и почет, а в другом — исключение из партии, высылка в другую страну или доведение до суицида?
Ответ прост: потому что все другие эпиграфисты (эпиграфика — вспомогательная историческая дисциплина, изучающая содержание и формы надписей на твердых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временным и культурным контекстом) дешифровывали второстепенные системы письма. Следовательно, славянское, русское древнее письмо и есть то самое главное, самое важное для историографии Европы и всего мира, до чего никому из эпиграфистов под страхом смерти нельзя дотрагиваться.
Русскому языку — 200 тысяч лет?
И никакого индоевропейского языка-предка не было, утверждает автор сенсационных открытий профессор Чудинов
В XIX веке, главным образом усилиями немцев, была создана новая наука — сравнительное языкознание. Согласно ее постулатам, в древности, до эпохи бронзового века, якобы существовал индоевропейский язык, от которого появились все остальные. Позиция же доктора философских наук, профессора, директора Института древнеславянской и древнеевразийской цивилизации Российской академии естественных наук Валерия Чудинова, автора таких трудов, как «Загадки славянской письменности»,«Вернем этрусков Руси», «Священные камни и языческие храмы древних славян», с подобными утверждениями расходится кардинально. За что ему регулярно и «достается» от разного рода дипломированных специалистов: не каждый из тех, кто привык следовать официально утвержденной доктрине, с легкостью примет и согласится с утверждением, что эта доктрина есть фикция.
По утверждению профессора Чудинова, «никакого индоевропейского языка-предка не было, но общим древним языком являлся русский; славянские языки являлись его диалектами, а остальные т. н. «индоевропейские» — креольскими языками на его основе». «Иными словами, многие европейские народы пришли на русские земли со своими азиатскими языками, впитали в себя русскую культуру и русский язык, и на своей исходной материнской языковой базе настолько изменили этот русский язык, что он стал одним из «индоевропейских», — пишет профессор.
В. М. Васнецов. «Каменный век. Пиршество» (artyx.ru)
Чудинов пришел к своим сенсационным открытиям, изучив более 3000 археологических объектов. В их числе — древние святилища, предметы культа и утварь античных и доантичных времен, грамоты, содержащие тайнопись, христианские иконы первых веков и другие артефакты, найденные по всему миру. Основной метод исследований — скрупулезное изучение мелких деталей на этих древних объектах с целью найти скрытые или затершиеся от времени тексты. Изучая эти детали, ученый часто обнаруживает русские буквы там, где неискушенный человек видит либо игру света и тени, либо чисто художественные узоры. По словам ученого, надписи бывают «не только явные, т. е. хорошо заметные и выглядящие именно как надписи, но и неявные — несимметричный орнамент, детали рисунка, специально выделенные его автором, мелкие и малоконтрастные надписи, наконец, светлые на темном фоне (они обычно воспринимаются как блики и не принимаются во внимание)».
«Года два я вообще не верил собственным дешифровкам, считая их своеобразной «игрой природы». Еще года три колебался, находя аргументы как в защиту, так и в опровержение возможности существования письменности в столь далекие времена. И лишь спустя пять лет, когда накопил большой запас прочитанных надписей, я понял, что не ошибся, и что люди умели писать еще в каменном веке. Это было мое первое открытие», — рассказывает ученый. По его словам, он стал читать не просто древние надписи, но фрагменты той, далекой от нас жизни.
При этом, утверждает Чудинов, все надписи были сделаны на русском языке, но не вполне современном: названия многих животных, орудий труда, бытовых предметов, географических районов, написание указательных местоимений, глагольных форм было иным. Однако, несмотря на эти небольшие отличия, любой текст (а они обычно очень короткие, всего несколько слов) понимался без труда именно как русский. «Так что я могу с полным основанием утверждать, что за много тысяч лет до Кирилла и Мефодия наши предки писали так, как мы пишем с вами... Существование русского языка (его можно называть как угодно: древнейший русский, палеорусский, общеславянский, индоевропейский) в самые древние времена (конкретно — не менее 200 000 лет назад) составило сущность другого моего открытия», — резюмирует Чудинов.
Зденек Буриан. «Кроманьонец» (apus.ru)
Несколько неожиданное заявление, правда? Официальная-то наука привыкла считать, что homo sapiens (человек разумный) появился на свет всего-то 30-35 тысяч лет тому назад. «Действительно, в Европе «человек разумный» (кроманьонец) появился, по разным данным, от 30 до 40 тысяч лет назад, но в Азии — чуть раньше, а в Америке — еще раньше, — парирует Чудинов. — Попутно должен заметить, что наука о палеолите еще очень молода: ей чуть больше века. Этим и объясняется то, что она не знает многих вещей и абсолютизирует свой нынешний, пока еще весьма невысокий уровень развития». И, добавим, крайне боится тех, кто имеет свой, нестандартный взгляд на существо рассматриваемых ею проблем.
Фрагмент интервью профессора Валерия Чудинова КМ ТВ
«Русский язык появился еще в эпоху палеолита»
Русская азбука — закодированное послание из глубины веков
Она в полной мере обладает таким признаком, как акрофоничность, существенно отличаясь от иврита
Русская азбука — совершенно уникальное явление среди всех известных способов буквенного письма. Азбука отличается от других алфавитов не только практически совершенным воплощением принципа однозначности графического отображения «один звук — одна буква». В азбуке есть еще и содержание, я бы даже сказал, целое послание из глубины веков (простите за пафос), которое мы, если немного постараемся, сможем прочитать буквально.
Для начала вспомним знакомую с детства фразу «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан» — отличный алгоритм для запоминания последовательности цветов радуги (красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый). Это — т. н. акрофонический способ: каждое слово фразы начинается с той же буквы, что и название цвета (акрофония — образование слов из начальных букв исходного словосочетания. Слова читаются не по алфавитным названиям букв, а как обычное слово).
Азбука Морзе с напевками
Однако акрофоническое запоминание — далеко не «игрушки». Например, после изобретения Морзе в 1838 г. знаменитого кода для телеграфных сообщений возникла проблема массового обучения телеграфистов. Быстро вызубрить азбуку Морзе оказалось сложнее, чем таблицу умножения. Решение было найдено: для удобства запоминания каждому знаку Морзе противопоставили слово, начинающееся с буквы, которую передает этот знак. Например, «точка-тире» стали «арбузом», поскольку передают «а». Короче, акрофония обеспечивает удобное запоминания азбуки и, как следствие, максимально быстрое ее распространение.
Среди основных европейских алфавитов три в той или иной мере обладают акрофоничностью: греческий, иврит и кириллица (глаголица). В латинице этот признак полностью отсутствует, поэтому латиница могла появиться только на основе уже распространенной письменности, когда в акрофонии уже нет нужды.
Греческий алфавит (bunchoffun.com)
В греческом алфавите прослеживаются остатки этого явления в названиях 14 из 27 букв: альфа, бета (правильнее — вита), гамма и т.д. Однако эти слова ничего не означают в греческом языке и являются слегка искаженными производными еврейских слов «алеф» (бык), «бет» (дом), «гимель» (верблюд) и т. п. Иврит полностью сохраняет акрофонию до сих пор, что, кстати, немало способствует быстрому обучению иммигрантов в Израиле. Кстати, сравнение по признаку акрофоничности прямо указывает на определенное заимствование греками еврейского письма.
Текст на иврите (chedelat.ru)
Праславянская азбука также полностью обладает признаком акрофоничности, однако существенно отличается от иврита, как пишет в своей книге «Азбука: послание к славянам» российский химик, музыкант, автор работ в области истории и лингвистики Ярослав Кеслер. У иудеев все названия букв — имена существительные в единственном числе и именительном падеже. А вот среди названий 29 букв славянской азбуки — по крайней мере 7 глаголов. Из них 4 — в повелительном наклонении: два в единственном числе (рцы, цы) и два — во множественном (мыслите, живите), один глагол в неопределенной форме (ять), один — в третьем лице единственного числа (есть) и один — в прошедшем времени (веди). Более того, среди названий букв встречаются и местоимения (како, шта), и наречия (твердо, зело), и имена существительные во множественном числе (люди, буки).
В нормальной связной беседе один глагол приходится в среднем на три другие части речи. В названиях букв праславянской азбуки наблюдается именно такая последовательность, что прямо указывает на связный характер азбучных наименований.
Азбучное Послание (megabook.ru)
Таким образом, праславянская азбука представляет собой Послание — совокупность кодирующих фраз, позволяющих каждому звуку языковой системы придать однозначное графическое соответствие (т. е. букву).
А теперь — ВНИМАНИЕ! Рассмотрим три первые буквы азбуки — азъ, буки, веди.
Азъ — «я».
Буки (букы) — «буквы, письмена».
Веди (веде) — «познал», совершенное прошедшее время от «ведити» — знать, ведать.
Объединяя акрофонические названия первых трех букв азбуки, получаем следующее: «азъ буки веде» — «я знаю буквы».
Объединяются во фразы и все последующие буквы азбуки:
Глаголъ — «слово», причем не только изреченное, но и написанное.
Добро — «достояние, нажитое богатство».
Есть (есте) — третье лицо единственного числа от глагола «быть».
Читаем: «глаголъ добро есте» — «слово — это достояние».
Живите — повелительное наклонение, множественное число от «жить» — «жить в труде, а не прозябать».
Зело — «усердно, со рвением» (ср. англ. zeal — упорный, ревностный, jealous — ревнивый, а также библейское имя Зелот — «ревнитель»).
Земля — «планета Земля и ее обитатели, земляне».
И — союз «и».
Иже — «те, которые, они же».
Како — «как», «подобно».
Люди — «существа разумные».
Читаем: «живите зело, земля, и иже како люди» — «живите, трудясь усердно, земляне, и как подобает людям».
Мыслите — повелительное наклонение, множественное число от «мыслить, постигать разумом».
Нашъ — «наш» в обычном значении.
Онъ — «оный» в значении «единственный, единый».
Покои (покой) — «основа (мироздания)». Ср. «покоиться» — «основываться на чем-либо».
Читаем: «мыслите нашъ онъ покои» — «постигайте наше мироздание».
Рцы (рци) — повелительное наклонение: «говори, изрекай, читай вслух». Ср. «речь».
Слово — «передающее знание».
Твердо — «уверенно, убежденно».
Читаем: «рцы слово твердо» — «неси знание убежденно».
Укъ — основа знания, доктрина. Ср. наука, учить, навык, обычай.
Фертъ, ф(ъ)ретъ — «оплодотворяет».
Херъ — «божественный, данный свыше» (ср. нем. herr — господин, Бог, греч. «иеро» — божественный, англ. hero — герой, а также русское имя Бога — Хорс).
Читаем: «укъ фъретъ Херъ» — «знание оплодотворяет Всевышний», «знание — дар Божий».
Цы (ци, цти) — «точи, проникай, вникай, дерзай».
Червь (черве) — «тот, кто точит, проникает».
Ш(т)а (Ш, Щ) — «что» в значении «чтобы».
Ъ, Ь (еръ/ерь, ъръ) представляют собой варианты одной буквы, означавшей неопределенный краткий гласный, близкий к «э». Вариант «ь» возник позднее из «iъ» (именно так письменно отображалась вплоть до XX в. буква «ять»).
Юсъ (юс малый) — «свет», старорусское «яс». В современном русском языке корень «яс» сохранился, например, в слове «ясный».
Ять (яти) — «постичь, иметь».
«Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!» расшифровывается как «Дерзай, точи, червь, чтобы Сущего свет постичь!».
Совокупность приведенных выше фраз и составляет азбучное Послание:
«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фъретъ Херъ. Цы, черве, шта Ъра юсъ яти!» И если придать этому посланию современное звучание, получится примерно так:
Я знаю буквы.
Письмо — это достояние.
Трудитесь усердно, земляне,
Как подобает разумным людям.
Постигайте мироздание!
Несите слово убежденно:
Знание — дар Божий!
Дерзайте, вникайте, чтобы
Сущего свет постичь!
Иностранные слова бледнеют перед русскими
Еще в XIX веке выдающийся русский деятель Александр Шишков назвал русский язык «отцом иных наречий»
Гипотеза о том, что русский язык является прародителем других языков мира, была выдвинута отнюдь не вчера и не позавчера. Еще в первой половине XIXв. эту идею сформулировал выдающийся русский военный и государственный деятель Александр Семенович Шишков (1754-1841), адмирал русского флота, государственный секретарь (1812-1814), министр народного просвещения (1824-1828), президент Российской академии наук (1813-1841), ученый, писатель, настоящий русский патриот.
Портрет А. С. Шишкова работы Джорджа Доу (megabook.ru)
Наиболее значимое произведение Александра Семеновича в области лингвистики — «Славянорусский корнеслов», посвященный обоснованию роли русского языка как мирового праязыка. Главная мысль книги предельно ясно и полно выражена уже в ее подзаголовке: «Язык наш — древо жизни на земле и отец наречий иных». «Я почитаю язык наш столь древним, что источники его теряются во мраке времен; столь в звуках своих верным подражателем природы, что, кажется, она сама его составляла; столь изобильным в раздроблении мыслей на множество самых тонких отличий, и вместе столь важным и простым, что каждое говорящее им лицо может особыми, приличными званию своему словами объясняться; столь вместе громким и нежным, что каждая труба и свирель, одна — для возбуждения, другая — для умиления сердец, могут находить в нем пристойные для себя звуки, — пишет автор. — И наконец, столь правильным, что наблюдательный ум часто видит в нем непрерывную цепь понятий, одно от другого рожденных, так что по сей цепи может восходить от последнего до первоначального ее, весьма отдаленного звена».
В своем масштабном труде Шишков сопоставляет русский язык с десятками иностранных, приводит множество таблиц и словарей, дает сравнительный анализ русских слов и огромного количества лексических единиц в самых разных языках планеты. Александр Семенович доказывает, что все иностранные языки произошли от смысловых корней-слов (отсюда — «корнеслов») одного языка — русского. Любые корни в любом иностранном языке, согласно теории Шишкова, имеют смысл в русском значении, в то время как сами иностранцы-лингвисты не могут ответить на элементарный вопрос: откуда эти слова взялись в их языке?
«Исследование языков возведет нас к одному первобытному языку и откроет: как ни велика их разность, она не от того, чтоб каждый народ давал всякой вещи свое особое название, — убежден Александр Семенович. — Одни и те же слова, первые, коренные, переходя из уст в уста, от поколения к поколению, изменялись, так что теперь сделались сами на себя не похожими. Слова показывают нам, что каждое имеет свой корень и мысль, по которой оно так названо».
В качестве примера Шишков приводит слово «день».
«День, динь, дзень, дженъ, диэна, деиц, диэс, диа, деирна, диорнод, джор, джорно, диэс, дис, жор, жур, дианг, даг, таг, дагур, дегов, дивес, дай, дэй... То, что все эти слова повторяют одно и то же слово, видно на 40 языках и наречиях, — читаем мы в «Славянорусском корнеслове». — Но какая сделалась разность между русским день, французским jour и немецким tag! Оба пути, по которым изменение слова происходило, весьма очевидны: 1) день-диэна-диэц-диурно-джорно-жур; 2) день-дань-даанг-даг-таг.
Мы видим ясно и несомненно, что все языки одинаковым образом составляются. В корне содержится смысл слова, который никогда не переменяется, но только разнообразится:посредством приставливания к корням разных окончаний и предлогов извлекаются ветви».
Или взять слово «блекнуть». «Вот пример, как русское слово стало иностранным, — пишет Шишков. — БЛЕКНУТЬ, БЛЕСК, БЛЕДНЕТЬ, БЛЯХА — все сии слова происходят от прилагательного «белый», поскольку выражают общее понятие о белизне. Каждое из них произошло чрез сокращение: «бляха» — из «беляха», «бледнеть» — из «беледнетъ» (становиться белым), «блекнуть» — из «белекнутъ» (тоже становиться белым), «блеск» — из «белеск» (нечто белое). И в других языках найдем многие от сего корня слова: французские blanc, blanquette, belle; латинские bellus, blancus; английские blanc, bleaching; немецкие blass, blecken, blech, blitz».
Портрет императора Николая I работы Владимира Сверчкова, 1856 г. (megabook.ru)
На составление «Корнеслова» Шишкова благословил сам император Николай I. На титульном листе первого тома книги приведены слова царя: «Александр Семенович! Дозволяю Вам книгу сию посвятить Моему имени, и, изъявляя Вам за труды Ваши Мою признательность, пребываю к Вам всегда благосклонен. Государь Николай I». Александр Семенович неустанно призывал соотечественников к сохранению и приумножению такого бесценного богатства, как русский язык, сурово критиковал моду на французский язык среди русской элиты, ее идолопоклонство перед французскими порядками и традициями и перед Западом вообще. Тем более актуальным и важным для народа, для истинных патриотов России был его труд, открывавший огромную роль славян в развитии мировой словесности.
В своих исследованиях Шишков опирался не только на собственные силы: в статьях и письмах он обращался за помощью ко всем неравнодушным, призывая их «копать», искать новые слова, аналогии, умоляя присылать ему свои замечания и добавления и разрабатывать вместе с ним эту неисчерпаемую сокровищницу первоначального языка наших предков — славян. Александр Семенович глубоко переживал за свое дело, полагая, что в одиночку никогда не справится с этой задачей и не успеет восстановить русский корнеслов.
Портрет В. И. Даля (megabook.ru)
И его опасения, увы, в известной мере оказались пророческими: огромная работа, проделанная Шишковым, после его кончины не получила продолжения, а дело его жизни было подвергнуто забвению. Одна из причин этого кроется в т. ч. в неприязненном отношении находящейся под сильным влиянием иностранных идей и взглядов русской элиты к открытиям Александра Семеновича, возвеличивающим родную речь. Полтора века труды Шишкова не переиздавались, на них не ссылались даже такие знаменитые и признанные лингвисты как Даль, Буслаев, Срезневский. И лишь в последнее время книги, идеи, открытия Александра Семеновича Шишкова возвращаются к российскому читателю.
|